sábado, diciembre 29, 2012

Saleh Abdalahi: "Los saharauis salen, con la palabra y con sus cuerpos, a luchar por sus derechos"


Entrevista a Saleh Abdalahi, poeta y coautor de “La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik”
Se define como un poeta autodidacta. Saleh Abdalahi nació en El Aaiún (1971), cuando el Sáhara era todavía una provincia española. Hoy reside en Palma de Mallorca. Estudió en Cuba, como muchos sahararuis, donde se licenció en dibujo técnico. Salem Abdalahi ha escrito con otros autores “La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik”, para que no caiga en el olvido el desmantelamiento a sangre y fuego de este campamento, por parte del Reino de Marruecos, en noviembre de 2010.
Ha participado en libros de poesía como “Añoranza” o “Bubesher” y en solitario ha escrito “La arena de tus huellas”. La antología sobre Gdeim Izik tiene un precedente. En 2005, varios poetas saharauis –entre ellos, Salem Abdalahi- colaboraron en un libro para denunciar la brutal represión de la primera intifada en los territorios ocupados.
¿Cómo surge la idea de publicar “La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik”?
Es un libro de denuncia que surge a raíz del desmantelamiento del campamento de Gdeim Izik. Destinamos el dinero de la venta de los libros a las familias de los presos políticos de Gdeim Izik. Un grupo de poetas saharauis (algunos residimos en España y otros en los campamentos de refugiados) pretendemos así aportar nuestro grano de arena en la lucha por la libertad de nuestro pueblo. A través de la poesía y la palabra. Son medios, de protesta y denuncia, con mucho futuro para hacer llegar a la gente nuestras reivindicaciones.
¿Se os puede considerar un grupo de poetas? ¿Qué relación mantenéis entre vosotros?
Somos todos amigos de estudios. De hecho, nos denominamos “La generación de la amistad”. La mayoría cursamos nuestras licenciaturas en Cuba y nuestra edad ronda los 40 años. Compartimos además inquietudes y amigos. Me gustaría destacar en ese sentido al grupo de “Escritores por el Sáhara”, que nos han manifestado permanentemente su solidaridad. Gente como Ricardo Gómez, Gonzalo Mauri, Ana Rossetti, María Jesús Alvarado o Juan Carlos Gimeno.
¿Cómo definirías tu obra poética?
Es la obra de un poeta autodidacta. Mi poesía es joven, muy clara, fresca, cercana y con un lenguaje sencillo. Diría también que alberga mucha esperanza pero también mucho dolor. Hay como una mezcla de estos dos sentimientos. Intento también que mis poemas sean cercanos a los sentimientos universales, y despojados de adornos.
¿Y, a muy grandes rasgos, la poesía saharaui?
Pienso que es una poesía muy condicionada por la ocupación, que nace de la cultura árabe y musulmana aunque después pueda expresarse en castellano o en árabe. Tiene, además, un carácter épico y al servicio de la causa de nuestro pueblo. Pero, ojo, aunque se ponga la poesía al servicio de un colectivo, continúa siendo libre e individual. Es una poesía independiente. Tampoco se trata de una poesía panfletaria.
¿Ha sido históricamente siempre así?
Antes del conflicto y la ocupación, existía una gran tradición oral. La poesía era, además, como una brújula para los beduinos. Les resultaba muy útil en la vida cotidiana, por ejemplo, para orientarse respecto a los accidentes geográficos. Es una poesía, asimismo, que recoge toda la tradición popular saharaui.
Escribes tu poesía en castellano.
En los territorios ocupados hay escritores en árabe y también en castellano. Los saharauis consideramos el castellano como nuestro segundo idioma; además, es para nosotros un factor de identificación. Tampoco hemos de olvidar la presencia española en el Sáhara durante cien años. En las escuelas saharauis niños y niñas aprenden la lengua castellana (también se estudia francés e inglés). A ello hay que añadir nuestros vínculos con Cuba y la relación de niños y niñas saharauis con las familias acogedoras españolas. Pero la lengua castellana también nos sirve para buscar apoyos en el exterior. En algunas protestas la gente grita ante las cámaras de vídeo consignas, como “Fuera Marruecos” o “Viva el Sáhara libre”, en castellano. En Túnez lo hacen en francés y en Egipto, en inglés.
¿Cómo recuerdas tu etapa formativa en Cuba?
Las escuelas cubanas acogían a niños y niñas saharauis para que cursaran allí sus estudios. Compartíamos escuela con jóvenes de Nicaragua, Sudán, Etiopía o Angola, entre otros muchos. Cuba ha formado numerosos cuadros y profesionales que después han podido ejercer en muchos países africanos. En mi caso, llegué a integrarme con mis compañeros en la realidad de Cuba. Éramos prácticamente cubanos. Muchos saharauis han estudiado en la isla para luego desarrollar sus profesiones.
Además de la poesía y la literatura en general, ¿Qué focos culturales resaltarías actualmente en el Sáhara?
En los campamentos de refugiados hay un festival anual, que se celebra en octubre, sobre cultura y tradición popular saharaui. Además, destacaría el festival Artifariti, sobre arte en general, pero en el que se utilizan habitualmente los recursos locales (la última edición se dedicó a los derechos humanos). También se celebra todos los años el festival de cine Fisahara, cuyo objetivo es acompañar a la población saharaui en los campamentos de refugiados. Resaltaría también el papel de la escuela de cine; y de los maratones deportivos. En cada campamento y en cada escuela hay grupos musicales, deportivos y de teatro.
Por último, ¿Cuál es la realidad de los territorios saharauis ocupados por Marruecos?
En mi opinión, hay un punto de inflexión en la intifada de 2005. La gente rompe entonces un eslabón de miedo y ve que tiene posibilidades de que su voz se escuche en el mundo. Pierden la fe en la justicia y la legalidad internacional. Pero también pierden el miedo. Salen, con la palabra y con sus cuerpos, a luchar por sus derechos. Y se atreven a señalar al gran culpable, el gobierno marroquí. Por lo demás, en los territorios ocupados viven familias divididas y sometidas a mucha presión, pero es gente que da todo lo que tiene.

domingo, diciembre 23, 2012

Presentación de La primavera saharaui en Valencia para conmemorar el Día Internacional de los Derechos Humanos


En conmemoración del Día mundial de los derechos humanos, la Federació d´associacions de Solidaritat amb el poble sahrauí del País Valencià (FASPS-PV) organizó una jornada dedicada a los derechos humanos en el Sahara occidental y a la presentación del libro “La primavera Saharaui”, un libro escrito por autores saharauis. Para ello contaron con la presencia con el defensor de los derechos humanos y ex preso político Ahmed Ettanji, proveniente de los territorios ocupados del Sahara Occidental y Saleh Abdalahi, miembro de la Generación de la Amistad y coautor del libro.
El acto comenzó a las 19h en el local Ca´ Rvolta en la ciudad de Valencia con la ponencia de Ahmed sobre los derechos humanos en el contexto del conflicto político- militar desde los primeros años de la ocupación del territorio, en los años de plomo en el reinado de Hassan II hasta nuestros días, señalando que el deterioro de los derechos humanos en el Sahara Occidental sigue siendo igual o peor; continúa el acoso constante a los saharauis, las detenciones arbitrarias y procesos judiciales injustos, donde a los detenidos se les tortura para obligarles a firmar documentos inculpatorios o simplemente se les tortura en furgones policiales o en comisarías y se les abandona en la periferia de la ciudad para sembrar el miedo entre la población. El ex preso político destacó que con toda esta sádica maquinaria de miedo que utilizó el régimen de Marruecos para amedrentar a los saharauis en la sumisión, el efecto fue lo contrario, los saharauis perdieron el miedo y se organizaron mejor en la clandestinidad porque el régimen de la ocupación les niega el derecho de asociarse, y con una voz salieron a las calles pacíficamente para reivindicar sus derechos bajo el eslogan de la legalidad: “no hay otra alternativa que no sea el derecho de la autodeterminación del pueblo saharaui”.                       
El escritor saharaui Saleh Abdalahi comenzó la presentación del libro explicando el compromiso de los escritores saharauis con sus hermanos en los territorios ocupados y cómo surgió la idea de dedicarles este segundo libro ya que en 2005, a raíz de la primera Intifada en El Aaiún los miembros de la Generación de la Amistad publicaron el libro “Aaiún, gritando lo que se siente”.
Explicó que el espíritu de Gdeim Izik abrió otra puerta llena de esperanza al mundo árabe en general y en particular a todos los saharauis a pesar de su salvaje desmantelamiento por el ejército de ocupación. Por ello los textos que contiene este libro están llenos de dolor, esperanza y desafíos y sobre todo son un complemento  pacífico y pacificador en la lucha del pueblo saharaui en su lucha por la libertad. Al final de esta pequeña presentación informó a los presentes, que los beneficios íntegros de la venta del libro, irán destinados  a los familiares de los presos políticos de Gdeim Izik. Saleh Abdalahi recitó un par de poemas que tuvieron una estupenda acogida por el público, y es de destacar que todos los libros se agotaron.    

viernes, diciembre 21, 2012

Presentación de La primavera saharaui durante encuentro de escritores de Canarias





El pasado 10 de diciembre de 2012 se presentó el libro “La primavera saharaui” se presentó en Santa Maria de Guia, en un encuentro de escritores de Canarias.
El acto se celebró aprovechando el Encuentro Internacional de Literatura "Tres Orillas", en Canarias.
El libro, que es la respuesta de los escritores saharauis en lengua castellana ante la barbarie del desmantelamiento de Gdeim Izik, tuvo muy buena aceptación entre el público asistente.

lunes, diciembre 17, 2012

Presentación de La primavera saharaui en Zaragoza





El pasado viernes 14 de diciembre se presentaba en Zaragoza el libro “La primavera saharaui”, un libro editado por los escritores saharauis para denunciar lo sucedido durante el desmantelamiento del campamento saharaui de Gdeim Izik y que se considera como la llama que prendió la primavera árabe.
Conchi Moya, antóloga del libro y autora de la cronología que lo cierra, agradeció a todos los amigos que han hecho posible que la idea saliera adelante, escritores, el prologuista Carlos Ruiz Miguel, el autor de la portada, realizada por Cascales y todas las asociaciones y colectivos que han creído en el proyecto y que han organizado actividades, presentaciones y charlas alrededor de “La primavera saharaui”. Destacó que el libro pretende que la llama de Gdeim Izik no se apague y que se haga justicia con lo sucedido en aquellos días. Para finalizar animó a que se sigan haciendo actividades con este libro, y recordó que todos los beneficios están destinados para los presos políticos saharauis.
Carlos Ruiz Miguel destacó cómo la invitación que le hicieron para hacer el prólogo del libro fue un gran honor y un compromiso, al tratarse de un libro escrito por autores saharauis que admira y sobre un tema tan especial como el campamento de Gdeim Izik que, según sus palabras, “puede ser lo más importante que ha pasado en estos 37 años de causa”. El libro recoge la voz de los que saben decir lo que los juristas y los políticos no saben decir, permite decir lo que con otros lenguajes no se puede decir.  Estos escritos llegan muy hondo, a través de esta literatura se va más allá de la actualidad, se llega a la eternidad. Ruiz Miguel puso el ejemplo del niño Nayim El Garhi, asesinado en por policías marroquíes en el campamento, a quien se han dedicado dos bellísimos poemas en el libro y se preguntó “¿Alguien dedicaría algún poema a Mohamed VI?”
Mohamed Ali Ali Salem, poeta y fundador de la Generación de la Amistad Saharaui destacó que este libro supone un compromiso político con la causa saharaui y la lucha por la palabra contra la invasión. Entre los escritores se mezclan diferentes sentimientos, en algunos de los poemas se enlazan vivencias del pasado con el horror que se vive ahora en el Sahara. Definió el libro como “un canto a la esperanza”.
Bahia Mahmud Awah, uno de los escritores saharauis que participan en el libro destacó la importancia del compromiso del escritor saharaui a través de la literatura con su causa y su cultura. Citó una estrofa del famoso poema de Gabriel Celaya “La poesía es un arma cargada de futuro”: “Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse”. Para profundizar en este compromiso con la tierra, citó el caso del clásico de la poesía saharaui Salama Uld Eydud en su poema “Dígale a Yedehlu que en esta morada que inspira el alma, ha llovido”, versos de compromiso con la geografía saharaui, y añadió otros casos similares, a los que, según Bahia, deben mirar los actuales escritores saharauis. El libro es, según el escritor saharaui, reflejo del compromiso que emana de la convicción de estos autores con la causa nacional saharaui y en especial con lo que sucede en los territorios ocupados del Sahara.
Para finalizar, Jesús Maestro, de Um Draiga, definió el libro como un “manual de lucha para aquellos que trabajan en la causa saharaui”.

martes, diciembre 11, 2012

Presentación de "La primavera saharaui" en Zaragoza


PRESENTACIÓN EN ZARAGOZA EL VIERNES 14 DE DICIEMBRE
"La Primavera Saharaui" Escritores Saharauis con Gdeim Izik
Carlos Ruiz Miguel - Catedrático de Derecho Constitucional de la Universidad de Santiago de Compostela; prologuista del libro
Bahia Mahmud Awah – Escritor, Poemario por un Sahara Libre
Conchi Moya - Poemario por un Sahara Libre; antóloga
Viernes, 14 de diciembre de 2012- 19.30h
Centro Joaquín Roncal (Fundación CAI-ASC)
C/ de San Braulio, 5 - Zaragoza.

domingo, diciembre 09, 2012

Presentacion del libro: “El sueño de volver”

Juan Ignacio Robles, Prof. Antropología Social Univ. Autónoma de Madrid.
Una faceta no tan conocida del autor, Bahia Mahmud Awah es su colaboración con las clases de Antropología Social de la Universidad Autónoma de Madrid.
Cuando presentamos en clase sus textos, siempre nos preguntamos si son monografías, ensayos, antropología, literatura, periodismo.
Si entendiéramos la antropología como una ciencia social que busca analizar, descubrir el significado que guarda la mirada, la acción, la palabra del “otro”, un “otro nuestro”, en este caso el pueblo saharaui, no lo duden: desde esta perspectiva “El sueño de volver” es antropología; en tanto en cuanto los relatos, la suma de piezas, que como pinceladas va dibujando Bahia, nos acercan al significado particular que para esta generación tuvo y tienen determinados elementos simbólicos y materiales de su cultura:
Por ejemplo, el concepto de espacio, vinculado al territorio es un espacio natal, hecho de montes de granito y camellos recorriendo horizontes de libertad. Un territorio vivido desde los juegos de infancia y la protección y autoridad de los mayores, del amor a una tierra que es madre.
Otro ejemplo, el tiempo, es un tiempo vivido desde la fragmentación y la irrupción de la guerra, la educación en el exilio de Argelia, en Cuba, en España. Hoy la sensación frustrante y expectante simultáneamente de un tiempo suspendido.
Finalmente, el retorno, la vuelta, es identificada generacionalmente con los juegos de la infancia arrancada a golpes de mortero; un retorno envuelto en la nostalgia del sueño. El sueño de volver a las playas blancas, a las arenas de un desierto, de unos montes compartidos, de una infancia entre amigos ya fallecidos como mártires en la lucha frente a Marruecos y Mauritania.
Si entendiéramos la antropología como una ciencia social que produce su conocimiento aplicando un método que parte de las fuentes primarias, directas, ya sean éstas palabras, explicaciones de sus propios protagonistas convertidos en sujetos de sus propias prácticas y ritos, el “sueño de volver” sería antropología; porque el texto recoge y reconstruye las historias de vida de una generación clave en la historia contemporánea del pueblo saharaui; aquellos y aquellas nacidos entre 1950 y 1965 aproximadamente. Ellos y ellas fueron los protagonistas de la transición entre la tradición colonial, tribal vivida por sus padres y abuelos y el nacimiento de la conciencia nacional del pueblo y el Estado saharaui. Estos relatos de vida de saharauis como Hanafi, Ahmed Sidi, Buel-la, convertidos en datos histórico-etnográficos en este libro, “El sueño de volver”, han sido reconstruidos por el autor, Bahia Mahmud Awah con enorme esfuerzo: uniendo y descubriendo un mosaico de pequeños fragmentos biográficos semienterrados en las arenas de su propia memoria compartida con todos ellos en la infancia y la adolescencia; visitando y recorriendo los escenarios donde transcurrieron parte de sus vidas (en los liceos de Argelia, las calles y universidades españolas como la Complutense de Madrid…); a través de las huellas semi-clandestinas que quedaron contenidas en cartas a amigos y amigas, novias, colegas, y que Bahia ha tenido que re-significar para descubrir momentos esenciales de estos primeros pasos del movimiento revolucionario de liberación nacional saharaui que nacía en estos años. Difícil reconstrucción que ha exigido un esfuerzo de interpretación de los silencios y de las ausencias.
Y éste es un mérito de este libro, ya que el esfuerzo de reconstrucción de las historias de vida de esta generación, solamente podía ser realizada por alguien que como Bahia reuniera capacidad de análisis, intuición y experiencia compartida.
Finalmente, si este libro, “el sueño de volver”, fuera antropología, sería una antropología que entiende la memoria como memoria política. Una memoria que no busca reconstruir de forma aséptica el encadenamiento de los acontecimientos; una memoria que no busca convertirse en tradición etnográfica con vocación de permanecer en las vitrinas de un museo. No, este libro convierte la memoria en herramienta de transformación política. Es una memoria que mira al ayer pensando en el futuro que ha de llegar. Una memoria que pone en valor el pensamiento, la palabra, los sacrificios, las derrotas y las victorias de personas con nombre y apellidos, que dignificaron una causa, una idea, un derecho, y que –como memoria- es resorte que da significado y forma a los esfuerzos presentes que miran al futuro.
Un futuro que Bahia pone en los labios de su maestra, su madre, su tierra de retorno y que condensa todo lo deseado. Es en los labios de su madre donde el relato etnográfico de lo que es, se une al relato literario de lo que se desea:
“El sueño de volver” de Bahia es antropología y es literatura en los versos que nacieron de los labios de su madre:
Al Todopoderoso mi clamor
Al dueño de todo trono
Al inigualable,
Concédele a los dueños del Sáhara
La libertad, y que yo la disfrute
(Jadiyetu)

Presentación del libro "Ritos de Jaima" de Liman Boisha en la librería Traficantes de sueños, Madrid


Viernes 14 de diciembre, 19.30h Con la participación del autor Liman Boisha, poeta saharaui y Ricardo Gómez, editor y Vicepresidente de la “Asociación Escritores por el Sáhara.
Organiza: Asociación “Escritores por el Sáhara - Bubisher”
El acto está dirigido a presentar el libro Ritos de Jaima que ha sido editado por la Asociación Bubisher, con el objetivo de dar a conocer la obra del poeta saharaui Liman Boisha.
Se trata de la primera edición a cargo del Proyecto Bubisher, el fin de la misma es autofinanciar el proyecto con una actividad íntimamente ligada a la filosofía del Bubisher, la celebración de la lectura y la reivindicación de la cultura saharaui.
La venta del libro permitirá que otros libros y por lo tanto otras miradas lleguen a los campamentos saharauis, ya que nuestro trabajo tiene como objetivo fundamental brindar acceso a la cultura y el conocimiento. Nos gustaría que la compra solidaria del libro no se quede en eso, si no que los lectores disfruten realmente de Ritos de Jaima, y se acerquen al corazón del pueblo saharaui. Durante el acto se proyectará algún de los vídeos divulgativos sobre el proyecto para darlo a conocer entre el público asistente.
RITOS DE JAIMA
Con precisión de arquero, Limam Boisha rasga con sus versos la membrana del tiempo en "Ritos de jaima".
Y de cada desgarro poético brota una prosa limpia y sencilla, fraguada en las raíces profundas de la vida en el desierto. Limam casi inventa un género nuevo, la “antropoesía”: poesía para escudriñar el alma de un pueblo.
Por su estructura y belleza, "Ritos de jaima" es un libro único, imprescindible en la historia cultural del Sáhara Occidental. Jaima es la palabra más sustanciosa en el kitab, libro oral saharaui. Una palabra que no solamente se refiere a la tienda de campaña, el habitáculo tradicional de los nómadas hecho de pelo de cabra o dromedario. No sólo es la casa donde vive, come, duerme, reza y se reúne la familia saharaui. Es mucho más que eso.

Gran éxito del acto solidario con el Sahara. Presentación de La primavera saharaui en Los Realejos, Tenerife






*Fuente: IUC de Los Realejos
El pasado viernes, 9 de noviembre, un centenar de personas pudieron asistir al acto de presentación del libro La Primavera Saharaui y la proyección del documental Hijos de las Nubes, que se celebró en el Teatro Cine Realejos. Este acto, organizado por IU-Los Realejos con la colaboración de Dimensión 7 y la Asociación Canaria de Amigos del Pueblo Saharaui, se enmarca dentro de las actividades de solidaridad y reivindicación que lleva a cabo IU en el municipio, y estuvo motivado por el segundo aniversario del violento desmantelamiento del campamento protesta de Gdeim Izik. Tuvimos la inmensa suerte de contar con Salka Embarek, poeta hispano-saharaui, miembro de la Generación de la Amistad Saharaui desde el 2007, y que ha dedicado casi todos sus textos a la causa saharaui, descubriéndose en todos ellos su profundo activismo político y el deseo de libertad hacia la tierra y el pueblo que la vio nacer. Embarek emocionó al público con sus palabras, y más especialmente con sus versos y textos poéticos nacidos del dolor, la indignación y el ansia de libertad.
Tras la intervención de Embarek, el público pudo disfrutar del magnífico documental protagonizado por Javier Bardem, Hijos de las nubes, la última colonia, quizás el documental más importante o con más financiación realizado sobre la situación del Sahara, y con una impronta política y social tremenda, que examina la agitación política actual del norte de África y la responsabilidad de las potencias occidentales.
Por motivos ajenos a IU-Los Realejos, no pudimos contar con ejemplares del libro, sin embargo muchas personas interesadas en adquirirlo se han dirigido a nosotros y en los próximos días esperamos contar con un lote de libros para ponerlos a disposición del público, que puede hacer su reserva contactando a través del teléfono 922 34 21 15 o de nuevaiurealejos @ hotmail.com
Desde IU-Los Realejos queremos dar las gracias a todos los que asistieron al acto, así como subrayar el gran trabajo de ACAP y la solidaridad de Dimensión 7.

viernes, diciembre 07, 2012

Un desafío al olvido en la memoria y el desarraigo generacional consecuencias del conflicto saharaui. Presentación de “El sueño de volver” en Tres Cantos





El pasado sábado 1 de diciembre se presentaba en Tres Cantos, Madrid, el libro del escritor y poeta saharaui Bahia Mahmud Awah “El sueño de volver”. El acto comenzó con un homenaje a Vicky Peralta, quien fuera presidenta durante varios años de la Asociación de Amigos del Pueblo saharaui de Tres Cantos y fallecida un año atrás. La homenajeada estuvo en los últimos años implicada especialmente en temas de mujer y derechos humanos. Desde el Grupo Literario Encuentros y los Escritores saharauis en el exilio se preparó el homenaje a Vicky, recordando además su gran implicación con la literatura saharaui, organizando y apoyando presentaciones de diferentes libros y poemarios. 
Germán Ojeda, del Grupo Literario Encuentros, junto con la periodista y escritora Conchi Moya y Bahia Mahmud Awah, resaltaron la labor de Vicky, agradecieron su implicación en tantas causas justas y leyeron varios textos de autores saharauis dedicados a ella. Desde la mesa se recordó como el año anterior Vicky estuvo presente en la presentación de otro libro de Bahia, “La maestra que me enseñó en una tabla de madera” de la editorial Sepha, acto organizado por ella junto con el Grupo Literario Encuentros.
Tras el recuerdo a Vicky Peralta, se dio paso a la presentación de “El sueño de volver”. El profesor de antropología Juan Ignacio Robles de la Universidad Autónoma de Madrid realizó su análisis sobre el libro desde la “mirada de un antropólogo”. Recordó que el autor colabora en las clases de antropología contemporánea en la UAM y varios de sus textos son lectura obligatoria para los estudiantes en estas clases. Los textos de Bahia pueden ser estudiados como relatos literarios, periodismo, antropología. “El sueño de volver” está lleno de antropología, lleno de piezas que ha ido buscando Bahia para componer los relatos.  Gracias al libro es posible estudiar el espacio natal del autor, los relatos están llenos de montes, costumbres, infancia, el amor a la tierra; también se refleja el tiempo vivido desde la fragmentación del territorio y la irrupción de la guerra; la sensación frustrante de un tiempo suspendido en los territorios ocupados y en los campamentos. La vuelta al territorio se hace envuelta en nostalgia, a través de ese sueño de volver. El autor recuerda a los amigos ya fallecidos, que murieron en la guerra. Todo ello es literatura y es antropología a la vez.
El texto también recoge y reconstruye historias de vida de una generación clave en la historia del pueblo saharaui; ellos fueron los protagonistas de la transición entre la tradición tribal, colonial, de sus padres y abuelos, y la revolución, el inicio del estado saharaui. Bahia ha realizado un enorme esfuerzo recogiendo fragmentos biográficos de esta generación, enterrados en las arenas y el tiempo, para reconstruir los primeros pasos del movimiento revolucionario saharaui. Bahia para el libro ha interpretado los silencios y las ausencias de aquellos protagonistas, realizando un gran esfuerzo de reconstrucción de las historias de vida de sus compañeros. Es una antropología que entiende la memoria histórica como memoria política, la memoria como pensamiento de transformación política, mira el ayer pensando en el futuro que ha de llegar.
Durante la presentación el autor destacó que con este libro ha querido lanzar un “mensaje humano, cercano, y con contenido social”. Para la realización de las historias de vida de los héroes anónimos o la generación del 73 saharaui no había bibliografía, registros o apenas fuentes de las que tirar del hilo. De ahí la labor de investigación, entrevistas, búsqueda y a veces interpretación que ha tenido que hacer el autor para sacar adelante todas esas historias.
Tras las preguntas y comentarios del público asistente, la presentación finalizó con la intervención de Carmen Ruiz Bravo Villasante, de CantArabia, editora del libro, y de la Presidenta de la Asociación de Amigos del Pueblo saharaui de Tres Cantos, precisamente esta asociación estaba inmersa en la campaña de recogida de alimentos para una caravana que se enviará a los campamentos de refugiados saharauis.

martes, diciembre 04, 2012

Cuando es mortal tener razón


Donde hay poca justicia es grave tener razón.
Francisco de Quevedo y Villegas

Sucedió lo que se temía, la consabida barbarie del tenebroso  régimen del Hitler del siglo XXI. Hordas y hordas  de un terrorífico ejercito seguidos de turbas de dóciles  y desalmados colonos han masacrado a la población saharaui. Una  población  inerme, indefensa que solo empuñaba la voluntad de vivir dignamente  en su tierra, la palabra, el raciocinio y la remota esperanza de ser escuchados.
Pero  los ejércitos del “democrático Marruecos”, el protegido de Francia- la abanderada de la democracia moderna - y aliado de la democrática España y de otros “estados de derecho” en este orbe de injusticia, irrumpieron al alba, cuando aun la luz no se había despertado de su somnolencia y ataviados de tenebrosa  nocturnidad, en Gdeim Izik devastándolo todo. Apalearon, torturaron, diezmaron. No habido comedimiento ni miramientos ni mesura  con ancianos, mujeres ni niños.
No había nadie para ser testigo de esta tragedia exceptuando las victimas pero en el reino  de la mentira y  la impunidad nadie hace caso a las víctimas.
En el reino de la lobreguez,  la injusticia y  la monarquía de su  ínfima majestad M6 no hay cabida para la prensa  ni para observadores ni nada que se avenga  a la equidad, la razón y la legalidad… Solo el oprobio, la arbitraria voluntad y las garras de la sinrazón…. 
La MINURSO a esa hora -y a cualquier otra- dormía el dulce sopor de sus exóticas  vacaciones -en eso han convertido su digna misión- en el lecho de la lujuria, los placeres carnales y herbáceos y la suculenta cocina sea cual sea la preferencia: Sodoma, Gomorra…. Porque en el reino de su ínfima Majestad M6 todo lo prohibido es lícito a condición de someterse  a sus tesis invasoras.
Después del desalojo del campamento de Gdeim Izik comenzó el virulento acoso de los ultrajados y diezmados saharauis en la ciudad de El Aaiún. Una organizada y depredadora marea de gendarmes, sabuesos, colonos y malhechores han ido de casa en casa a culminar sus fechorías. Palizas, torturas, asesinatos y destrucción de mobiliario y enseres. Todo ello animado por soflamas y vivas al putrefacto régimen marroquí.
Y en estos instantes, que esto escribo, en El Aaiún impera el terror en su cariz más aterrador. La asustada población saharaui se defiende -dentro de los hogares- con lo que puede  y se enfrenta a  este genocidio mientras la ciudad es tomada por el ejército del horror, sus esbirros, colonos y está cerrada a cal y espanto.
La prensa, los observadores internacionales, en el Marruecos de su ínfima majestad M6, son golpeados, intimidados o/y  humillados y luego son expulsados porque los déspotas no aceptan que sus aberrantes prácticas se vean expuestas a la luz de la razón. Y mientras no llega una orden del Eliseo o La Casa Blanca  o una supliquilla de Moncloa no cesara la salvaje ola de represión del ocupante marroquí…. ¿y llegaran estas o no?
De esta guisa la legalidad internacional, los derechos y la conciencia humanos son sacrificados en aras de ilegítimos intereses y un supuesto  equilibrio geoestratégico.
En Gdeim Izik el campamento ha sido desmantelado por el feroz  ataque de Goliat al pequeño David pero no ha logrado desmantelar la voluntad que teje las  jaimas, las levanta, las ensancha y expande la determinación del pueblo saharaui a vivir en dignidad y libertad bajo la sombra de su estado independiente.
Han devastado, han destruido, han propagado su malevolencia pero se olvidaron de que siempre estamos volviendo… De cada tropiezo nos levantamos más fuertes, más decididos. La intrepidez es nuestro nombre, la resistencia  nuestra morada. Solo cejaremos cuando recuperemos lo que es nuestro y mientras dure la ocupación lo único que legaremos a nuestros hijos es el desafío y la perseverancia en ello.
Han desmantelado el campamento pero se olvidaron de que cada hogar es un Sahara libre, cada niño es una semilla de libertad. Se olvidaron que nuestra ardiente paciencia extinguirá  su intransigencia, su ciega represión. Se olvidaron que nuestros encendidos pasos apagaran su voraz codicia. Se olvidaron que cada jaima es un país y un solo estado que responde  al nombre de la República Árabe Saharaui Democrática. 
Mohamed Ali  Ali Salem Baba Hamu.
Valencia  11 de  noviembre 2010.


domingo, diciembre 02, 2012

El escritor e investigador saharaui Bahia Mahmud Awah presenta en Barcelona su último libro, “El sueño de volver”, de la editorial CantArabia









La literatura de Bahia Awah se pasea con interés en los últimos años en los foros literarios, universitarios y culturales, seguida por fieles lectores tras descubrir su atractivo contenido en ámbitos literarios, antropológicos, etnográficos e históricos. El pasado viernes 30 de noviembre, en Casa Madrid de Barcelona, el autor de “El sueño de volver”, Bahia Mahmud Awah, acompañado por el escritor y periodista barcelonés experto en  la historia saharaui Pablo Ignacio de Dalmases y la viuda del difunto dirigente saharaui Buel-la Ahmed Zein, Montse Aizcorbe, Hurria, acercaron esta nueva obra de Bahia al público catalán y saharaui.
La presentación contó con la presencia, entre otros, de miembros de la ejecutiva de la Casa Madrid de Barcelona; el representante saharaui en Catalunya Walad Musa; Patricia Hidalgo Fuentes, de la ACAPS, Asociación Amigos del Pueblo Saharaui en Catalunya; la responsable de la organización de jóvenes saharaui en Catalunya, Jóvenes por una Causa, Feilah Mohamed Ahmed; el periodista Bachir Lehsan, miembro de la Unión Nacional de Estudiantes saharauis, y miembros de la Asociación de la Comunidad Saharaui residentes en Barcelona.
La presentación comenzó con una palabra de bienvenida por parte de la ejecutiva del Centro Casa Madrid, quienes agradecieron al público su presencia y alabaron el trabajo del autor para acercarle a la causa de los saharauis y al público barcelonés en general. 
Por su parte el escritor y periodista Pablo Dalmases, quien presentó al autor, hizo un extenso esbozo sobre la obra de Bahia Awah a quien elogió por la “excelente labor literaria” que realiza para dar a conocer la historia de su pueblo y acercar al lector una realidad histórica que pocas veces es contada por un autor nacional saharaui. Dalmases afirmó que “Bahia, como escritor e investigador saharaui, ha publicado interesantes libros de literatura, ensayo y estudios y ha sabido hacerlo muy bien, preocupado por buscar y dar a conocer un importante eslabón de la historia del Sahara Occidental que muchos desconocen a causa del conflicto”. Pablo Dalmases recorrió en su intervención varios aspectos de la historia del pueblo saharaui, tras conocerla y vivirla en los últimos años de la presencia colonial española siendo director de la Radio Televisión y el periódico La Realidad de El Aaiun, que eran muy seguidos en el Sahara Occidental. Pablo repasó aspectos de la historia saharaui, centrándose en lo que el autor había plasmado en el libro y dijo que los propios saharaui son quienes mejor nos pueden acercar su historia, su cultura y su literatura, contada por ellos mismos como hace Bahia en esta obra.
Montse Aizcorbe, conocida entre los saharauis como Hurria, Libertad, es uno de los personajes reales del libro, ya que el autor se ha centrado en parte de su historia con Buel-la Ahmed Zein y su vida compartida con los saharauis durante el éxodo masivo de la población fuera del territorio a raíz de la invasión marroquí al territorio. En su intervención explicó: “Mis inquietudes como joven en aquellos años 70 era ayudar hasta donde mis posibilidades y mis conocimientos pudieran llegar. Los saharauis y su lucha entraron en mi vida a raíz de conocer a Buel-la en las Islas Canarias en mayo del  1975 cuando cursaba sus estudios en la universidad de Tenerife. Con ellos me incorporé a su lucha junto a otras amigas como Gurutze Irizar, la apodada Benda, Ana Gaspar, la andaluza Inma, la asturiana Karama o la doctora belga apodada Yamila entre otras más. Fueron años durísimos causados por el precipitado abandono español a su ex colonia y   la invasión marroquí al territorio. Sin medios, tuvimos que prestar nuestra asistencia para curar los heridos del bombardeo de napalm de la aviación marroquí en Um Draiga, donde caí yo herida, y luego trabajar en los dispensarios en los campamentos de refugiados durante los primeros cinco años”.
El autor por su parte desglosó el corpus del  libro para situar el público asistente en su contenido contando anécdotas pasajes de “El sueño de volver”. “El libro lo he escrito pensando en las nuevas generaciones que no conocieron su historia ni su patria saharaui, también lo escribí mirando de la misma manera a los amigos de la causa saharaui para contarles nuestra historia de una manera sencilla, humana y muy directa lejos del panfleto político.
El autor concluyó diciendo “Escritores saharauis, jóvenes en la diáspora y amigos de la causa, la historia no nos absolverá sino somos fieles al rol que nos correspondió desempeñar en este proceso de descolonización inconclusa que aún padecemos los saharauis”.
Después de la intervención del autor se abrió debate sobre las historias se exponen en el libro y el publico participó con gran interés con preguntas y reflexiones sobre pasajes de la obra.

La literatura de Bahia Awah se pasea con interés en los últimos años en los foros literarios, universitarios y culturales, seguida por fieles lectores tras descubrir su atractivo contenido en ámbitos literarios, antropológicos, etnográficos e históricos. El pasado viernes 30 de noviembre, en Casa Madrid de Barcelona, el autor de “El sueño de volver”, Bahia Mahmud Awah, acompañado por el escritor y periodista barcelonés experto en  la historia saharaui Pablo Ignacio de Dalmases y la viuda del difunto dirigente saharaui Buel-la Ahmed Zein, Montse Aizcorbe, Hurria, acercaron esta nueva obra de Bahia al público catalán y saharaui.
La presentación contó con la presencia, entre otros, de miembros de la ejecutiva de la Casa Madrid de Barcelona; el representante saharaui en Catalunya Walad Musa; Patricia Hidalgo Fuentes, de la ACAPS, Asociación Amigos del Pueblo Saharaui en Catalunya; la responsable de la organización de jóvenes saharaui en Catalunya, Jóvenes por una Causa, Feilah Mohamed Ahmed; el periodista Bachir Lehsan, miembro de la Unión Nacional de Estudiantes saharauis, y miembros de la Asociación de la Comunidad Saharaui residentes en Barcelona.
La presentación comenzó con una palabra de bienvenida por parte de la ejecutiva del Centro Casa Madrid, quienes agradecieron al público su presencia y alabaron el trabajo del autor para acercarle a la causa de los saharauis y al público barcelonés en general. 
Por su parte el escritor y periodista Pablo Dalmases, quien presentó al autor, hizo un extenso esbozo sobre la obra de Bahia Awah a quien elogió por la “excelente labor literaria” que realiza para dar a conocer la historia de su pueblo y acercar al lector una realidad histórica que pocas veces es contada por un autor nacional saharaui. Dalmases afirmó que “Bahia, como escritor e investigador saharaui, ha publicado interesantes libros de literatura, ensayo y estudios y ha sabido hacerlo muy bien, preocupado por buscar y dar a conocer un importante eslabón de la historia del Sahara Occidental que muchos desconocen a causa del conflicto”. Pablo Dalmases recorrió en su intervención varios aspectos de la historia del pueblo saharaui, tras conocerla y vivirla en los últimos años de la presencia colonial española siendo director de la Radio Televisión y el periódico La Realidad de El Aaiun, que eran muy seguidos en el Sahara Occidental. Pablo repasó aspectos de la historia saharaui, centrándose en lo que el autor había plasmado en el libro y dijo que los propios saharaui son quienes mejor nos pueden acercar su historia, su cultura y su literatura, contada por ellos mismos como hace Bahia en esta obra.
Montse Aizcorbe, conocida entre los saharauis como Hurria, Libertad, es uno de los personajes reales del libro, ya que el autor se ha centrado en parte de su historia con Buel-la Ahmed Zein y su vida compartida con los saharauis durante el éxodo masivo de la población fuera del territorio a raíz de la invasión marroquí al territorio. En su intervención explicó: “Mis inquietudes como joven en aquellos años 70 era ayudar hasta donde mis a posibilidades y mis conocimientos pudieran llegar. Los saharauis y su lucha entraron en mi vida a raíz de conocer a Buel-la en las Islas Canarias en mayo del  1975, cuando cursaba sus estudios en la universidad de Tenerife. Con ellos me incorporé a su lucha junto a otras amigas como Gurutze Irizar, la apodada Benda, Ana Gaspar, la andaluza Inma, la asturiana Karama o la doctora belga apodada Yamila entre otras más. Fueron años durísimos causados por el precipitado abandono español a su ex colonia y   la invasión marroquí al territorio. Sin medios, tuvimos que prestar nuestra asistencia para curar los heridos del bombardeo de napalm de la aviación marroquí en Um Draiga, donde caí yo herida, y luego trabajar en los dispensarios en los campamentos de refugiados durante los primeros cinco años”.
El autor por su parte desglosó el corpus del  libro para situar el público asistente en su contenido contando anécdotas pasajes de “El sueño de volver”. “El libro lo he escrito pensando en las nuevas generaciones que no conocieron su historia ni su patria saharaui, también lo escribí mirando de la misma manera a los amigos de la causa saharaui para contarles nuestra historia de una manera sencilla, humana y muy directa lejos del panfleto político.
El autor concluyó diciendo “Escritores saharauis, jóvenes en la diáspora y amigos de la causa, la historia no nos absolverá sino somos fieles al rol que nos correspondió desempeñar en este proceso de descolonización inconclusa que aún padecemos los saharauis”.
Después de la intervención del autor se abrió debate sobre las historias se exponen en el libro y el publico participó con gran interés con preguntas y reflexiones sobre pasajes de la obra.