domingo, noviembre 11, 2012

Presentación del libro Ritos de jaima de Limam Boicha en Madrid



*Fuente: Poemario por un Sahara Libre

El jueves 7 de septiembre se presentaba en Madrid el libro Ritos de jaima. La cita tuvo lugar en la sede de la Delegación saharaui en España, en Madrid, y en la presentación estuvo acompañado por Mohamed Ali Ali Salem, de la Representación saharaui en España y poeta miembro fundador de Generación de la Amistad Saharaui; y por Ricardo Gómez, miembro de la Plataforma de Escritores por el Sahara-Bubisher.
Mohamed Ali Ali Salem saludó a los presentes, reunidos según dijo en la jaima grande, la jaima de la delegación saharaui, y destacó como la jaima es identidad, hablar de jaima es hablar de los saharauis. En palabras de Mohamed Ali, el libro es un aporte indispensable en la lucha que lleva a cabo el pueblo saharaui. Un libro que habla de la jaima habla de los saharauis y de los derechos de los saharauis a volver a su tierra y a hacerlo con dignidad.
Por su parte el escritor Ricardo Gómez realizó la presentación del autor, miembro del grupo de escritores Generación de la Amistad, que toman la escritura como algo personal y político. Recordó como Limam ha participado en varias antologías con otros miembros del grupo. En solitario tiene publicado el libro “Versos de la madera”, y ahora presenta el libro Ritos de jaima, que ha sido publicado por el sello de reciente creación Ediciones Bubisher. Se trata de un bibliobus y una biblioteca en los campamentos de refugiados saharauis; los fondos recaudados con el libro van destinados para financiar el proyecto. Al mismo tiempo Ricardo Gómez hizo referencia al libro recién editado “Arriba y abajo”, que también va dedicado al proyecto.
El autor, Limam Boicha, empezó su intervención afirmando que era un “honor presentar el libro en la gran jaima saharaui, la Delegación del Polisario”, donde dijo sentirse “como en casa”. Recordó que la historia del libro comenzó en 2005 mientras escribía un guión con los escritores Ricardo Gómez y Gonzalo Moure; en una escena del guión se nombraba un rito de despedida, y comentado el tema le sugirieron la idea de hacer una obra sobre ritos saharauis. La primera versión fue un libro de poemas pero finalmente vieron que era más adecuado hacer una pequeña explicación antropológica en prosa para cada rito, y esa ha sido la versión final del libro.
La explicación de cada rito obliga a releer el poema y deja muy abierta la forma de disfrutar el libro.