sábado, diciembre 25, 2010

Adiós a un amigo, Ricardo Vázquez Prada



La Generación de la Amistad Saharaui quiere dar un adiós emocionado al escritor y periodista Ricardo Vázquez Prada, amigo y compañero de lucha, que nos dejó el 24 de diciembre de 2010. Tuvimos el honor de que Ricardo, presidente del Observatorio aragonés para el Sahara Occidental hasta su fallecimiento, prologara la primera antología de relatos de la Generación de la Amistad Saharaui, “La fuente de Saguia”. También nos acompañó en Zaragoza en diferentes eventos y conferencias. Querido hermano Ricardo, nunca te olvidaremos.
 
Prologo de Ricardo Vázquez Prada a “La fuente de Saguia”

Paisajes del alma y anhelo de justicia

Ocho poetas saharauis pertenecientes al grupo denominado “Generación de la amistad” son los protagonistas de este libro, "La fuente de Saguia". Sus nombres: Ali Salem Iselmu, Bahia Mahmud Awah, Chejdan Mamhud Yazid, Limam Boicha, Mohamed Salem Abdelfatah Ebnu, Mohamidi Fakal-la, Saleh Abdalahi y Zahra El Hasnaui. A lo largo de estas luminosas páginas tienen sobrada ocasión de mostrar su sensibilidad poética, su dominio del lenguaje, su inspiración, sus anhelos de libertad y la fuerza indomable de su reivindicación mayor: lograr la independencia de su tierra, el Sahara Occidental.

En sus relatos y poemas expresan a menudo tanto la añoranza de su infancia y adolescencia, como la de la patria perdida, del territorio que en justicia les pertenece y que es hoy ilegalmente ocupado por Marruecos. Así Ali Salem Iselmu –que en fecha reciente presentó con éxito en la FNAC de Zaragoza su excelente poemario “La música del siroco”-, tras señalar que “perseguimos la humedad de los sentimientos”, pues “los paisajes del alma son la esencia de la vida”, nos recuerda que el Sahara Occidental fue en su día la provincia número cincuenta y tres de España y que hoy, por desgracia, su población, el pueblo saharaui se encuentra disperso por distintos países, como Argelia, Mauritania, España o Francia.

De esa situación anómala e injusta el mayor culpable es España. Me duele decirlo como español, pues es duro reconocer que mi país cometió en 1975 una inmensa injusticia que se sigue manteniendo al correr de las décadas, pero el periodista, el escritor tiene en todo instante y circunstancia que cumplir un compromiso irrenunciable con la verdad. Y lo cierto es que los Acuerdos Tripartitos de Madrid, rubricados en 1975 y por los que España, antigua potencia colonizadora, cedió el Sahara Occidental a Marruecos y Mauritania -que no la administración del territorio, que sigue correspondiendo a mi país natal-, fueron una infamia en toda regla y sin la menor justificación posible. Gracias a dichos Acuerdos el admirable pueblo saharaui ha vivido desde entonces una auténtica pesadilla que parece lejos de terminar, sobre todo si se advierte que el actual gobierno hispano parece apoyar las equivocadas tesis marroquíes, en el colmo de la desfachatez y de la incoherencia histórica. Los poetas que han unido sus voces en este libro, “La fuente de Saguia”, aluden una y otra vez, como es lógico, a la historia reciente de su pueblo, tan dolorosa y trágica, colmada de sufrimientos al ser víctima de un infortunado proceso de descolonización, no concluido, bloqueado desde ese desgracia-do año de 1975 por la alevosa invasión militar del territorio por parte de Marruecos.

Estos escritores, miembros de la “Generación de la amistad saharaui”, pretenden transmitir el sufrimiento de su pueblo y utilizar la ilimitada fuerza de la palabra “para que los saharauis dejen de ser imaginados por otros”. Surgen así en estas páginas pequeñas y emocionadas historias, recuerdos marcados por la nostalgia de la escuela, del internado, de los años en Cuba –casi todos cursaron estudios superiores en la isla-, del desierto y sus vivencias, del pastoreo y los dromedarios –animales tan próximos y necesarios para quienes viven en el desierto-, de personajes casi míticos como el poeta Bahia Mohamed El Alem, de los muertos en la guerra contra Marruecos, de las desdichas derivadas de la ocupación, de los campamentos de refugiados en el desierto argelino de Tinduf, de personas humildes como la anciana Aichata que perdió a sus tres hijos en la guerra contra el invasor…

Siempre, en todos los casos, se percibe la impronta de un auténtico y profundo espíritu poético, el hallazgo de la expresión acertada y sugerente, con el notable aditamento de su valor militante. Pues la poesía es para los saharauis esencial, forma parte de su vida: “Cuando nació el primer saharaui, la poesía ya estaba allí”, afirman. Para añadir que además de utilizar el hasania -la lengua propia de los saharauis-, escriben en español y al hacerlo otorgan además a su empresa literaria un sentido de resistencia frente a la inicua invasión marroquí.

Sería conveniente subrayar el importante hecho de que estos poetas saharauis tan destacados se expresan en lengua española y lo hacen con un nivel extraordinario de expresividad y de conocimiento de nuestro idioma. No debería caer en saco roto esta evidente constatación, la de que el pueblo saharaui, y en especial sus poetas y escritores, sabe verter sus emociones y pensamientos, modelar sus creaciones en la lengua de Cervantes. ¿No debería ser este hecho tan notable una honda razón más para que el gobierno español y el resto de nuestros representantes políticos apoyen sin fisuras y con toda energía la legítima reivindicación saharaui del territorio que en justicia y por el aplastante peso de la historia les pertenece? Ojala en breve plazo este pueblo hermano logre alcanzar su más caro sueño: el logro de su libertad y de su independencia.

Ricardo Vázquez-Prada
Escritor y periodista.
Presidente del "Observatorio aragonés para el Sahara Occidental".     

1 comentario:

Miguel López Gaspar dijo...

Retorno del Sahara a España, con todas sus riquezas libres de hipotecas. Restauración de los saharauis al seno patrio y si alguien puesde estar autorizado para dividir España, es únicamente el Pueblo Español. ¡Guerra a los Traidores al Pueblo! MiguelLopezGaspar@gmail.com 261210 Morocco Army