En el marco de las IV Jornadas Universidades Públicas Madrileñas Sobre el Sahara Occidental los escritores saharauis Zahra Hasnaui y Bahia Mahmud Awah, miembros de Generación de la Amistad saharaui, hablaron sobre la creación literaria saharaui en la segunda lengua de este pueblo africano, el español.
Compartieron espacio en la mesa redonda “Patrimonio cultural saharaui”, moderada por la Ministra saharaui de Cultura Jadiya Hamdi con Andoni Sáez de Buruaga, profesor de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU); Federico Guzmán, artista y comisario de ARTifariti; Aziza Brahim, cantante saharaui y Juan Ignacio Robles, profesor UAM.
Zahra Hasnaui realizó una bella ponencia y recitación poética sobre la poesía de la Generación de la Amistad saharaui, grupo al que pertenece, y que usa como vehículo el español, su lengua de creación. El exilio, la guerra, los campamentos, la añoranza, la mujer saharaui, la tierra arrebatada y la certeza del regreso impregnan los poemas de esta nueva generación que ha viajado por varios continentes llevando la poesía y la causa saharaui.
Por su parte Bahia Mahmud Awah presentó su libro “El porvenir del español en el Sahara Occidental”, en el que hace un repaso a la historia de la segunda lengua de los saharauis. El libro recoge la importancia del español como legado y patrimonio de los saharauis, su historia durante la colonización; la situación actual en los campamentos de refugiados y las zonas ocupadas y hace hincapié en la responsabilidad de los organismos difusores del estado español, en especial del Instituto Cervantes, que tan sólo mantiene un programa de envío de libros de lectura para las escuelas saharauis; y los programas de difusión del español en los campamentos. La última parte está dedicada a un estudio sobre la literatura saharaui en español desde la generación de los años 60 y 70, primera en crear en este idioma, hasta los escritores saharauis contemporáneos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario