Fotos: Extensión Cultural UPO
La película “Legna, habla el verso
saharaui” participó en el “IV Encuentro Mil Formas de Mirar y Hacer: Artes,
Memoria y Comunidad” en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla. Se trata de
una producción hispano saharaui de investigación sobre el verso y su registro
de la historia y el proceso de liberación del pueblo saharaui. La película,
dirigida por los profesores Juan Ignacio Robles, Juan Carlos Gimeno y el
escritor Bahia Mahmud Awah, fue ganadora de la XI Edición del Festival
Internacional de Cine del Sahara FISAHARA 2014.
Bajo el título “IV Encuentro Mil Formas de
Mirar y Hacer: Artes, Memoria y Comunidad” la Universidad Pablo de Olavide
organizó los días 28 y 29 de marzo este encuentro que reunió ponentes de
Suramérica, África y España, en un abanico de ponencias que recogieron
diferentes temáticas sociales y académicas.
La jornada del martes se inició con el
profesor Xavier Roige Ventura, que habló sobre “Patrimonios sensibles.
Políticas y usos de la memoria de los conflictos en los museos”. “La memoria
oral como practica de lucha contra el olvido”, fue la interesante disertación
del colombiano Jhon Ardila. “Memoria cartográfica. Recorridos” de la profesora
y artista madrileña Esther Pizarro. Finalizando por la tarde con “Memorias de
la Subalternidad en la esfera pública”, del profesor Ángel del Río Sánchez.
El miércoles el profesor Antonio Mandly
Robles comenzó la jornada con “Temposensitividad, carnavalización y memoria
honda: funciones sociales y procesos de transculturación”. “La memoria de la
diáspora africana; un deseo colectivo de reparación histórica”, de la profesora
colombiana María Isabel Mena Garcia. “Legna, habla el verso saharaui”, fue
presentada por el antropólogo e investigador saharaui Bahia MH Awah. El último
día finalizó con la ponencia “Mujeres indígenas en Paraguay, voces guardianas
de la memoria de sus pueblos”, que fue presenta por la profesora paraguaya
Salustiana Caballero.
Estos dos días de presentaciones y debates
se han cimentado sobre una amalgama de sujetos, procesos sociales e identidades
provenientes de diferentes puntos geográficos, expuestos desde diferentes
ámbitos culturales. La mirada epistemológica del sur hacia el norte ha estado
presente en los debates, tanto por ponentes como por estudiantes. Los aspectos
que más me han llamado la atención de las interesantes ponencias que he podido
presentar los resumo en las siguientes pinceladas:
- Arenume: vocablo indígena colombiano para
decir: “Escuchar alguna parte de mí os va decir algo”. Léxico de los bari de la
zona colombiana de Catatumba. Lo usan para confirmar lo que les afecta en
común. Una expresión que me lleva al pensamiento hasaní, العاد المتكلم افيسد العاقل اعود حاظك “Si
el hablante es tonto el escuchante debe ser inteligente”. Se trata de no buscar
enfrentamiento ante planteamientos erróneos y elegir la inteligencia para
evitar lo que afecta en comunidad.
- “Acto de memoricidio”, acepción
conceptual de la antropología que usó el profesor Ángel del Río para explicar
en su intervención la memoria ocultada del franquismo, con la quema y
destrucción de archivos históricos, el caso de las cunetas, las fosas comunes o
la destrucción de registros en las iglesias. Un tema que encuentro que está
estrechamente ligado al memoricidio, sufrido por los saharauis, que protagonizó
el Coronel francés Mouret con sus tropas en 1913 al quemar la biblioteca del
teólogo y sabio saharaui Chej Malainin.
- “Los ritos de recuerdo”. Como la
“carnavalización” de Belice, con la recuperación de un baile de los esclavos en
el que recuerdan sus orígenes africanos.
Una realidad simbólica para decir la verdad. Un trabajo del profesor
Antonio Mandly.
- “El teko”, acepción de la lengua warani
paraguaya que define “el modo de ser, de estar del pueblo warani”. Como afirma
la profesora Salustiana Caballero: “es nuestra forma de resistencia”. Una
lengua hablada por más del 80% de la población paraguaya. Y en el Sahara
Occidental ese pensamiento está muy ligado a la resistencia que libran los
saharauis por mantener la lengua hasania viva a través de sus reglas
gramaticales, de escribir su gaf, verso corto, su talaa, poema extenso, y
regirse a sus siete bhur, géneros. Un importante valor de identidad saharaui
que Marruecos intenta diezmar y destruir en las zonas del territorio saharaui
que ocupa desde 1976.
El antropólogo británico Bronislaw
Malinowski, dijo al respecto de estas pinceladas que he podido subrayar en este
texto que “Todas las culturas, de un modo u otro, reflejan necesidades humanas
comunes”. Y Frantz Fanon nos acerca con el mismo pensamiento a esa categoría
que nos diferencian y nos unen. [La cultura es, en primer lugar, expresión de
una nación, de sus preferencias, de sus tabús, de sus modelos]. Por lo tanto es
el lenguaje universal que traspasa nuestras fronteras físicas y humanas y nos
inspiran para llevarnos a su ecuanimidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario