martes, octubre 04, 2016

Literatura, exilio y resistencia: el conflicto del Sáhara Occidental en la obra de Chejdan Mahmud Yazid. IV Congreso de ASAI (Asociación de Estudios Africanos en Italia), Catania

El viernes 23 de septiembre, en ocasión del IV Congreso de ASAI (Asociación de Estudios Africanos en Italia), que se celebró en los locales del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad de Catania, Giulia Maltese, doctoranda de la Universidad de Bolonia, presentó su ponencia “Literatura, exilio y resistencia: el conflicto del Sáhara Occidental en la obra de Chejdan Mahmud Yazid”.
Ante un público variado e internacional, Giulia Maltese, tras un breve esbozo histórico, insistió en el vínculo lingüístico y cultural entre España y el Sáhara Occidental para luego presentar la producción en verso contemporánea saharaui en español. Desde el curso 1971-1972, cuando los 18 estudiantes del Instituto General Alonso de El Aaiún manifestaron su preocupación e interés en recopilar parte del patrimonio cultural saharaui en la lengua de la metrópoli; gracias a la aportación de los autores de la Generación del exilio a finales de los años ’70 y ’80, la poesía de los saharauis becados en Cuba, desde los años ’90, se haría eco de la causa del pueblo saharaui, de sus derechos y anhelos, recogidos, desde julio de dos 2005, en los versos de la plataforma de la Generación de la Amistad Saharaui. Giulia Maltese, en lo específico, se centró en el análisis de la obra de Chejdan Mahmud Yazid, uno de los miembros fundadores de la Generación de la Amistad. En sus versos, hijos del la diáspora, de la migración forzada que sufren los hijos de las nubes, nómadas por naturaleza, debido a razones extrañas a su propia idiosincrasia, el yo poético acaba disolviéndose en el “nosotros saharaui”, presentando su poesía como arma de autoafirmación, lucha y resistencia además de espacio de reflexión íntima y social a la vez. El español, cuyo uso los saharauis reivindican, por una parte, haría patente el vínculo con la ex metrópoli y actual potencia administradora, por otra, se impondría en el texto como lengua de resistencia e identitaria, “marcando el rumbo de lo que no tenía que haber pasado nunca” y manifestándose como símbolo de la “esquizofrenia del exilio”, de la que son víctimas los saharauis, en su tercer tiempo del éxodo.
La historia y la actualidad saharaui (Francesco Correale) además de la poesía contemporánea saharaui y la selección de poemas de Chejdan Mahmud (“Espera me han dicho”, “Basta”, “Resolución: absuelto” y “Acuarela”), protagonizaron también un programa de radio de la Universidad de Catania dedicado al Sáhara Occidental.

Chejdan Mahmud

No hay comentarios: