Es el hermoso título de un libro de poesía escrito por poetas saharauis agrupados bajo el nombre de Generación de la Amistad.
Tuve el privilegio, en el año 2005, de asistir a la creación de este proyecto que hoy es un sueño hecho realidad. Este libro sabe y huele a dolor y a esperanza, a exilio y a discriminación.
Está escrito en español y, como ellos dicen, «no perdemos la esperanza de volver al mar, volver más temprano que tarde. Los poetas saharauis escribimos en español porque es nuestra segunda lengua. Nos dirán que somos árabes, pero España ha estado con nosotros más de 100 años. El español es parte de nuestra vida y no puede desaparecer».
Espero, en estos momentos difíciles, que no desaparezca de nuestro corazón el compromiso firme con el legítimo derecho del pueblo saharaui a la autodeterminación. Y que desaparezca para siempre la imagen de los niños saharauis alargando la mano al vacío de la justicia.
Tuve el privilegio, en el año 2005, de asistir a la creación de este proyecto que hoy es un sueño hecho realidad. Este libro sabe y huele a dolor y a esperanza, a exilio y a discriminación.
Está escrito en español y, como ellos dicen, «no perdemos la esperanza de volver al mar, volver más temprano que tarde. Los poetas saharauis escribimos en español porque es nuestra segunda lengua. Nos dirán que somos árabes, pero España ha estado con nosotros más de 100 años. El español es parte de nuestra vida y no puede desaparecer».
Espero, en estos momentos difíciles, que no desaparezca de nuestro corazón el compromiso firme con el legítimo derecho del pueblo saharaui a la autodeterminación. Y que desaparezca para siempre la imagen de los niños saharauis alargando la mano al vacío de la justicia.
Ellas dan la nota Cristina del Valle 16.10.2006