El viernes 24 de junio la jaima de Tuiza, de
Federico Guzmán, acoge la presentación del libro ‘Tiris, rutas literarias’ de
Bahia Mahmud Awah y la liberación digital de la película ‘Legna: habla el verso
saharaui’, ganadora del FISahara 2014, dirigida por Juan Ignacio Robles, Juan
Carlos Gimeno y Bahia Mahmud Awah. Ambas obras interrelacionadas entre sí, ya
que el libro se vertebra alrededor de uno de los viajes realizados a la patria
del verso saharaui para grabar imágenes de la película.
Tuiza, Museo San Telmo. Plaza Zuloaga, 1, Donostia,
19 horas
PRESENTACION DEL LIBRO ‘TIRIS, RUTAS
LITERARIAS’
Dice el autor Bahia M.H Awah: “Para
realizar este anhelado y comprometido viaje a la patria del verso saharaui,
Tiris, posteriormente hecho realidad en este libro, he seguido las sendas
trazadas en la memoria del pasado sociocultural y político registrado desde los
anales de la Historia, que habita en la oralidad de la gente sabia de la
sociedad saharaui. Sin embargo mi cometido en esta ruta literaria, como
aparente shauaf, explorador tradicional en el desierto, es señalar y acercar al
lector cómo en tiempos pasados grandes
eruditos dejaron plasmada su inequívoca descripción histórica sobre el registro
del verso que aún anida en la región de Tiris en especial y el Sahara
Occidental en general. En este viaje he seguido los pasos de leyendas aún vivas
en esta mítica región del verso y la erudición saharaui. Recorrí esta ruta
literaria e histórica, escarbando fielmente sobre su pasado y presente. En este
libro hay mucha belleza, historias de torrenciales poetas, dueños del verbo y
la oralidad. Desprende la fresca fragancia de inéditos pasajes de la vida de
excelsos eruditos tirseños. Así quedaría bien presentada esa hermosa dama,
Tiris, a quien los saharauis llamamos la novia de los poetas, convertida en
toda una leyenda viva en la mitología del verso saharaui. Anduve por sus más referentes
lugares, registrados en la memoria y las sendas que surcaron sus grandes
sabios, poetas, guerreros anticoloniales y caballeros andantes. Ojalá ‘Tiris,
rutas literarias’ sea el fiel reflejo de mis estudios e investigaciones sobre
una realidad muchas veces omitida por circunstancias geopolíticas o simplemente
desconocida. Que sea un legado y aporte generacional para mis compatriotas y
para el mundo académico de antropólogos e historiadores con los que he navegado
en las arenas de esta patria del verso saharaui”.
LIBERACIÓN DIGITAL de ‘LEGNA: HABLA EL
VERSO SAHARAUI’
Porque la poesía nacional saharaui es una
creación colectiva del Pueblo Saharaui, porque así lo desea el Ministerio de
Cultura de la República Saharaui, porque así lo desean sus poetas y poetisas
nacionales, porque es Patrimonio de la Humanidad.... Ahí va nuestro granito de
arena: LIBERACIÓN DIGITAL de LEGNA, un documento audiovisual compartido por,
para, con el Pueblo Saharaui. “Legna: habla el verso saharaui es un relato de
poesía audiovisual que recorre los elementos esenciales de la cultura saharaui
encadenando los versos recitados de forma rigurosa y evocativa en hasania y
castellano por los propios poetas y poetisas. Poemas que cantan y evocan lo
esencial de la cultura material beduina vinculada al movimiento desde Saquia el
Hamra hasta Río de Oro. Un recorrido mágico desde el río Draa en el norte hasta
Agüenit y Leyuad en la frontera sur con Mauritania, desde la costa de playas
blancas de Bojador hasta los límites imprecisos de la Badia. Un territorio
nacional saharaui marcado por la huella de la historia reciente de revolución,
guerra, resistencia (intifada) y espera. Territorio, historia, cultura,
hilvanada desde la poesía rebosante de vida, amor y nostalgia”.
SIEMPRE ME HA LLAMADO LA ATENCI'ON QUE LOS SAHARAUIS ACEPTASEN LA DENOMINACI'ON SAGUIA EL HAMRA Y R'IO DE ORO...
ResponderEliminarCOMO SI ANTES DE SER COLONIZADOS LA TIERRA, EL TRAB EL BIDAN, NO TUVIESE REGIONES CON NOMBRES TRADICIONALES...O QUIZ'A S'I... ZEMMUR, TIRIS, GAADA, HAMMADA, ADRAR, AGERGER, ETC ETC ETC
IMLILI