sábado, junio 29, 2013

La poesía saharaui en el X Festival Mundial de Poesía de Venezuela

Participar en el X Festival de Poesía de Venezuela, ha sido, para mí, como saharaui y en  representación de mi país, todo un honor. Y la verdad es que ha sido una experiencia hermosa y fecunda. A pesar del largo y agotador viaje: Madrid-Frankfurt-Caracas y viceversa. Pero bien valió la pena.
Durante la semana que duró el festival, he conocido a gente maravillosa y he tenido el inmenso placer de conversar con grandes poetas a nivel humano y, por supuesto,  intelectual.
Desde el primer momento, uno se percata de que en Venezuela hay una verdadera revolución cultural. No solo porque participa en un evento de esa envergadura y calidad. No solo por la masiva asistencia del público a los recitales. Sino, por el claro, decisivo y estratégico apoyo del estado a la cultura en general y al fomento de la lectura, en particular. Los precios de los libros son baratos, la calidad de las ediciones digna. Hay muchos recursos del estado destinados a ese fin. Pero lo mismo se puede decir de la música, del cine y de otras artes. Y se puede decir de las misiones. Por ejemplo, la misión Vivienda, donde el estado tiene proyectado construir 3 millones de viviendas hasta el 2018. Viviendas gratuitas para los damnificados de inundaciones y gente de pocos recursos. Viviendas de buena calidad, espaciosas, con tres habitaciones, completamente equipadas ¡hasta con ropa en los armarios! Para el resto de personas pueden adquirir las viviendas a preciosos sociales, muy asequibles.
Pero volviendo al festival, me sorprendió el entusiasmo de la gente por los recitales poéticos, donde había niños, adolescentes, adultos y ancianos. Estuve en parroquias (barrios), como la ecológica de Caracuao. Allí compartí un emotivo recital con poetas de Chile, Estados Unidos, Cuba y algunos poetas locales. La asistencia fue numerosa y entusiasta. Hubo un diálogo intenso con el público. Constaté el fervor de la gente en todas las actividades en las que he estado.
Me imagino que no son muchos los que puedan ir a un Colegio de Médicos, (como el del Estado de Miranda) y encontrar tanto interés por la poesía. Pues allí, en compañía del embajador saharaui, Mohamed Salem Daha, participé en un recital. En ese Colegio de médicos llevan 14 años organizando una tertulia literaria.
Caracas es una ciudad caótica y con un tráfico desquiciado y desquiciador. Pero, en la misma ciudad hay catorce museos y todos son gratuitos. Pero el museo más sorprendente, el más grande, el más dinámico y quizás más creativo, es el que hay en los muros y paredes de la ciudad. O parte de la ciudad.
EL GRAFITI O EL DISCURSO INSURGENTE.
Mural y luces, es un libro editado en Venezuela en 2010. Allí se explica todo el fenómeno del Grafiti, desde el punto de vista, social, político, cultural y en sus páginas se contextualiza y se hace un recorrido histórico de manera sencilla y amena. Este arte urbano que es el grafiti es todo un movimiento, vivo y sorprendente, lleno de mensajes políticos, pero también de expresiones artísticas, plásticas, y coloridas de de todo tipo.
El grafiti acampa en toda la geografía del país, especialmente en la capital. Como explican los venezolanos, hay dos Caracas: la del Este y Oeste. La del Este es la zona de los ricos y el oeste, el de la clase trabajadora y humilde. Por eso muchos grafiteros reivindican la Oestética donde se enmarca todo ese discurso insurgente. “El pueblo manso y frívolo produce un arte conformista. El pueblo rebelde y bravío crea la oestética, la estética del Oeste de Caracas”.
Allí van algunas pinceladas que aparecen recogidas en el libro:
“Para nosotros el grafiti es un estilo de vida, es una forma de expresión, es un medio de comunicación y es un arte informal”.
“Nuestra intención es quitarle a los museos el poder de administrar el arte y de ofrecerlo a una élite privilegiada. Queremos que el arte sea para todos”.
“A mi me gusta tener en cuenta la comunidad a la que llego. No busco vulnerar los espacios de la gente. Además, el arte de la calle en Caracas, es un proceso popular incentivado por la gente de los barrios”.
“Yo de chamo agarré el grafiti y nunca agarré una pistola”.
Pero en los muros de la ciudad hay muchos más.
Durante la semana del festival no parábamos de ir de un lado a otro. Había un montón de actividades y uno deseaba poder dispersarse para asistir a más de una al mismo tiempo. Se realizaron conferencias, talleres literarios, exposiciones, poesía visual, teatro, fotografía, pintura y muchas otras actividades. Se presentaron nuevos títulos editados en Venezuela. Como “Poetas saharauis (Generación de la Amistad), libro editado por El perro y la rana, Colección Poesía del Mundo serie Antologías. La obra fue presentada en la Librería del Sur, por el embajador saharaui, Mohamed Salem Daha y su homólogo argelino. Así como Elis Labrador por parte de la editorial.
Venezuela es un hervidero de proyectos culturales y de toda índole. Unos están naciendo, otros en marcha y muchos otros en fase ya de consolidación. Un país que a pesar de la inestabilidad política, sobre todo después de las últimas elecciones. A pesar de la escasez de algunos productos (una escasez provocada, como arma política). A pesar de la inflación y la devaluación del bolívar. A pesar de esas dificultades y muchas otras, el ánimo en el país es de esperanza y optimismo. Un optimismo infundado porque el gobierno y la mayoría del pueblo trabajan y se están movilizados para que el proyecto de la revolución Bolivariana se consolide y siga beneficiando a los más humildes y necesitados. Al pueblo en general.
El canto común en Venezuela es construir  un verdadero Estado de Bienestar en todos los sentidos. Todo lo contrario de lo que se está  haciendo en la Unión Europa.
Lo que está ocurriendo en Venezuela y otros países de América Latina es poema  hermoso que se está escribiendo con mucha dignidad.

¿Se puede plagiar?

sábado, junio 22, 2013

Presentación del Libro Poesía Saharaui / Editorial El perro y la rana en el Festival Mundial de Poesía 2013





Poetas saharauis (Generación de Amistad) es un texto poético en el que se recogen las voces que ha dejado la tradición oral de un pueblo nómada que habla español como segunda lengua; la primera es un dialecto árabe, hassania.

El español es un modo de rebelión, o mejor como un muro de contención, reflejo de su identidad, ya que los saharauis fueron invadidos por los marroquíes. La obra fue presentada por el poeta saharaui Limam Boicha y por Mohamed Salem, embajador de la República Árabe Saharaui en Venezuela. Los textos fueron compilados por Conchi Moya Fernández.

miércoles, junio 19, 2013

El saharaui Limam Boicha participa este jueves en el Festival de poesía en Nueva Esparta

Porlamar, 19 Jun. AVN.- Este jueves 20, en la Plaza Bolívar de Porlamar, municipio Mariño del estado Nueva Esparta, se llevará a cabo un recital encabezado por el destacado poeta saharaui Limam Boicha, como parte del X Festival Mundial de Poesía, actividad que se lleva a cabo en todo el país y que comenzó en la entidad este miércoles.
Boicha pertenece a la llamada Generación de la Amistad, grupo de poetas saharauis entre los que se encuentran también Bahía Mahmud Awah, Ali Salem Iselmu, Sukeina Aali Taleb, Zahra Hasnaui, entre otros, que se han unido para hablar de su pueblo y su cultura.
Las antologías Añoranza, Um Draiga, Treinta y uno, Aaiún, gritando lo que se siente, La fuente de Saguia, y los poemarios Versos de la madera y Ritos de Jaima son algunas de las obras del autor saharaui, quien representa a un sufrido pueblo donde la espera es la vida.
De Limam Boicha se dice que es el inventor de un nuevo género en la poesía, la "antropoesía", poesía para escudriñar el alma de un pueblo. Se prevé que el autor esté también presente este viernes 21 en un recital en el cual los estudiantes del Liceo Nueva Esparta (Mariño), disfrutarán de la obra de invitados internacionales y regionales.
La décima edición del Festival Mundial de Poesía en la región insular culminará con un recital central en la sede de Universidad Experimental de la Fuerza Armada Nacional (Unefa), de Juan Griego (Marcano), con un tributo a la décima margariteña y la actuación de los galeronistas miembros del Sistema Nacional de las Culturas Populares (SNCP), quienes dedicarán sus canciones a José Elías "Chelías" Villarroel, Premio Nacional de Cultura Popular 2013.
El evento, organizado por el Ministerio para la Cultura a través de la Plataforma del Libro, Pensamiento y Patrimonio Documental, la Casa de las Letras Andrés Bello y las direcciones regionales de cultura en todo el país, rinde tributo al líder de la Revolución Bolivariana, Hugo Chávez, y a los poetas Carlos César Rodríguez, José Antonio Escalona y el decimista margariteño "Chelías" Villarroel.

lunes, junio 17, 2013

Limam Boicha y los escritores saharauis presentes en el X Festival Mundial de la Poesía, Venezuela

El libro Ritos de jaima, de Limam Boicha, presente en el X Festival Mundial de Poesía de Venezuela.
Además el miércoles 19 de junio se presentará la Antología Generación de la Amistad, con nuevos poemas de los escritores saharauis en español. Con poemas de Bachir Ahmed Aomar. Ahmed Mohamed Fadel, Salka Embarek, Bahia Mahmud Awah, Limam Boisha, Ali Salem Iselmu, Zahra Hasnaui, Mohamed Salem Abdelfatah Ebnu, Larosi Haidar y Mohamidi Mohamed Fakal-la

La presentación contará con la presencia del embajador saharaui en Venezuela, Mohamed Salem Daha.

domingo, junio 16, 2013

Presentación de nuevo libro de los escritores saharauis en el Festival Mundial de la Poesía 2013. Venezuela

Editorial El perro y la rana en el Festival Mundial de Poesía 2013
Patria Grande. 14 de junio de 2013
La poesía es un género literario mediante el cual expresamos sentimientos, emociones, vivencias y la existencia misma que se hace presente a través de la palabra. Lo poético tendrá su lugar protagónico en el Festival Mundial de la Poesía 2013 que se inicia el 16 y dura hasta el 22 de junio del año en curso. A esta fiesta nacional se suma que se cumplen diez años desde que este evento viene realizándose para representar un lugar de encuentro en el que participan reconocidos poetas nacionales e internacionales. Por esta razón el Ministerio del Poder Popular para la Cultura a través de la Fundación Editorial El perro y la rana presentará, en la Librería del Sur del Teatro Teresa Carreño, las obras poéticas que se comentan a continuación:

Poetas saharauis (Generación de Amistad) es una antología que se bautizará el miércoles 19 de junio, a las 11:00 am. Éste es un texto poético en el que se recogen las voces que ha dejado la tradición oral de un pueblo nómada que habla español como segunda lengua; la primera es un dialecto árabe, hassania. El español es un modo de rebelión, o mejor como un muro de contención, reflejo de su identidad, ya que los saharauis fueron invadidos por los marroquíes. La obra será presentada por el poeta saharaui Limam Boicha y por Mohamed Salem, embajador de la República Árabe Saharaui en Venezuela. Y los textos fueron compilados por Conchi Moya Fernández.

lunes, junio 10, 2013

EL SÁHARA DICE PRESENTE, en el Festival Internacional de poesía de Venezuela



*Fuente: ASOVESSA 
Con la participación de más de 200 autores de 30 países, entre ellos la República Saharaui, Venezuela llevará a cabo del 17 al 22 junio el Festival Internacional de Poesía que este año tendrá como centro, la poesía experimental.
Entre los autores invitados destaca, el  gran poeta saharaui Limam Boicha, perteneciente a la llamada Generación de la Amistad, grupo de poetas saharauis entre los que se encuentran también Bahía Mahmud Awah, Ali Salem Iselmu, Sukeina Aali Taleb, Zahra Hasnaui, entre otros, que se han unido para hablar de su pueblo, y su cultura.(...) sigue
Las antologías “Añoranza”, “Um Draiga”, “Treinta y uno (thirty one)”, “Aaiún, gritando lo que se siente”, “La fuente de Saguia”, y los poemarios “Versos de la madera” y “Ritos de Jaima” son algunas de las obras del autor saharaui que representa a ese pueblo donde la espera es la vida. De Limam Boicha, se dice que es el inventor de un nuevo género en la poesía, la “antropoesía”: poesía para escudriñar el alma de un pueblo.
La Embajada Saharaui en Venezuela y ASOVESSA invitan pues a disfrutar a todo el pueblo venezolano a disfrutar de este evento promocionado por el Ministerio del Poder Popular para la Cultura y en especial, que nos acompañen a compartir con Limam Boicha al bautizo de un libro de poesía saharaui que ha sido editado por El Perro y la Rana en el marco de este evento, el día martes 19 de junio en las instalaciones de librerías del Sur del Teatro Teresa Carreño a las 11:00 a.m.  

domingo, junio 09, 2013

Limam Boicha y el Bubisher en Radio 3 (RNE)

Los escritores Gonzalo Moure y Limam Boicha en Radio 3, en el programa Mediterráneo.
Entrevista con el escritor Gonzalo Moure, presidente de la Asociación de Escritores por el Sahara Bubisher, que promueve la creación de bibliotecas y bibliobuses en Tindouf y el Sahara Occidental. Su último proyecto para financiar el acercamiento de la lectura a los más jóvenes en los campos de refugiados es la edición del libro de poemas "Ritos de Jaima" del poeta Limam Boisha, se puede adquirir en la web www.bubisher.org .
En el programa también se habló con Limam Boicha sobre la creación saharaui, su participación en la denominada Generación de la Amistad y se leyeron algunos fragmentos de su libro en la voz de Carles Mesa.
Escuchar:

sábado, junio 08, 2013

Versos rebeldes de primaveras saharauis

Silvia Melero
Me pregunto cuántas primaveras de lucha y resistencia ha pasado ya el pueblo saharaui. Si echo las cuentas me salen casi 40. No está mal. Cuatro décadas viendo florecer esperanzas, regando el sueño de volver a su tierra, podando rabias y odios, sembrando batallas pacíficas. Pero también cuatro décadas soportando tormentas que intentan apagar su fuego rebelde, esquivando las tijeras violentas que quieren cortar sus alas de vuelo libre, encajando los golpes marroquies que violan sistemáticamente sus derechos.
Todas esas primaveras de lucha han inspirado versos y libros. Se presentaba hace unos días en la sala Zanzibar de Madrid ‘La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik’. Sus beneficios van destinados a los presos políticos saharauis. Es un libro publicado por La Generación de la Amistad, un grupo de poetas y escritores saharauis que rescatan en español, su segunda lengua, la historia y la cultura de su pueblo. En este caso, poemas y relatos que visibilizan el desmantelamiento del campamento Gdeim Izik, el Campamento de la Dignidad, un campamento de jaimas, una protesta pacífica, sofocada violentamente por Marruecos a las afueras de El Aaiún en 2010. Letras que configuran el dolor, palabras de impotencia, poesía para dibujar y exteriorizar lo que se siente ante la actuación de la policía marroquí. Otra vez. Más violaciones de derechos humanos. Dicen los analistas que ahí, en Gdeim Izik, nació el germen de las revoluciones árabes que se sucedieron en Egipto, Túnez, Libia y Siria.
Todas esas primaveras recogidas en un libro. El arte como herramienta, la palabra como arma, el poema convertido en grito desesperado.
La periodista Conchi Moya, autora de ‘Delicias saharauis’, explicaba que el libro nace de esa respuesta inmediata de los escritores saharauis ante el desmantelamiento de Gdeim Izik, las detenciones, asesinatos y desapariciones de la población saharaui por parte del Gobierno marroquí. Alzó la mirada digna Bachir Ahmed para decir que la RASD (República Árabe Saharaui Democrática) no necesita ser reconocida por nadie, que ya es, que la crearon los y las saharauis en 1976. No necesitan permiso de la ONU ni de los países europeos para existir, aunque sí la reconocen la Unión Africana y unos 80 Estados. Alzó también su voz cálida y firme Zahra Hasnaui para recitarle a la flor del desierto, para traernos el aroma que impregna sus recuerdos desde el exilio. Recordó Bahia Mahmud Awah el compromiso de otro poeta, Mahmud Darwich: “La poesía puede ser considerada como demasiado débil, un juguete que se arroja contra los rifles, pero a menudo es tan buena como la dinamita, cristaliza posiciones políticas mediante líneas que, memorizadas por los viejos y los jóvenes, fortalecen la resistencia popular y proporcionan eslóganes comunes”.
Los versos trajeron el desierto y el mar, el mar del Sáhara Occidental ocupado por Marruecos, el mar en el que fijan su mirada esperanzada los saharauis, las aguas que quieren volver a ver (y cuyos recursos son ahora explotados por Marruecos y España).
Nombró Gonzalo Moure el proyecto Bubisher, un bibliocamión cargado de libros, de historias, de cuentos, que recorre las escuelas en los campamentos de refugiados de Tindouf (Argelia). Abriendo camino, una vez más, con las palabras. Haciendo kilómetros con metáforas y personajes que colorean los días de espera en el desierto, la sed de justicia, el ansia de libertad. Se hace camino al andar, diría Machado. Cuántos caminos ha intentado ya abrir el pueblo saharauis en estas 40 primaveras. Cuántas piedras y muros intentan desmotivar y anular su resistencia.
Dejó Sukeina Ali Taleb flotando en el aire estos versos duros de Ali Salem Iselmu: Culpable.
La voz inocente de un niño,
es culpable de la muerte,
culpable del odio de los verdugos
de la ausencia de su ciudad.
Culpable de que entierren
su voz para siempre
ante el silencio cómplice
de la indiferencia.
Dirán que la bala
atravesó su cuerpo,
atravesó su alma
y desgarró su corazón.
Una vez más
culparan a su madre,
a su hermano
a sus amigos.
Y al final,
los vasallos
encerrados en la ignominia
del delito
culparán al niño saharaui
de su muerte.

martes, junio 04, 2013

La Primavera Saharaui en verso




“Una injusticia a uno solo es
una amenaza hecha a todos”
Montesquieu
Madrid 03 de Junio 2013.
Por: Ebbaba Hameida Hafed.
El pasado 1 de junio, la capital española silenció su acelerada vida mundana para deleitarse de una atmósfera literaria de origen saharaui, una literatura que anhela Libertad y Justicia, pero llena de ilusiones y esperanza, la esperanza de un pueblo para volver a las orillas de su mar, y recuperar toda su soberanía nacional sobre el suelo patrio del Sahara Occidental.
Destacados literatos saharauis y poetas de otras nacionalidades se reunieron en la Villa de Madrid para presentar el libro “Primavera Saharaui”, una obra literaria que los escritores saharauis en lengua castellana dedican a los presos políticos y a la resistencia pacífica saharaui. En una sala del bar Zanzíbar repleta de gente, estos artistas deleitaron con recitales de comprometidos versos cargados de sentimientos y amor patrio, poemas que gritaban Libertad.
Tras el prólogo musical del guitarrista Fernando Blanco, que acompañaría toda la velada, el evento, fue presentado por la periodista y escritora Conchi Moya, antóloga de este libro. Conchi comenzó en su intervención recordando que la reacción literaria de todos estos escritores fue una contundente respuesta al injusto desmantelamiento del Campamento de la Dignidad Saharaui “Gdeim Izik”, el detonante de la primavera árabe. Sublevación saharaui cuyas consecuencias han sido condenas en juicios sumarios, detenciones a presos políticos saharauis, asesinatos y desapariciones de la población saharaui por parte del Gobierno marroquí. La periodista recordó que esta obra tiene un fin solidario con las familias de los más de sesenta presos políticos saharauis, quienes ya han sido las beneficiarias de lo recaudado por la venta de esta obra.
Por su parte en su intervención el escritor Bahia Mahmud Awah, para recordar el rol del verso comprometido citó los poetas Mahmud Darwich y Beibuh El Hach, y dijo que Darwich explico la eficacia de la poesía en estos términos “la poesía puede ser considerada como demasiado débil, un juguete que se arroja contra los rifles, pero a menudo es tan buena como la dinamita, cristaliza posiciones políticas mediante líneas que, memorizadas por los viejos y los jóvenes, fortalece la resistencia popular y proporciona eslóganes comunes”.
Bachir Ahmed, recordó aquel grupo de los veintiún intelectuales españoles que en los años ochenta visitaron el Sahara y se comprometieron con la lucha del pueblo saharaui entre los que el intelectual Saharaui, recordó, José Agustín Goytisolo, Javier Reverte, Emilio Sola, Ángel Alda entre otros. Las intervenciones dieron paso a la recitación de poemas de Mario Benedetti dedicados al pueblo saharaui y otros relatos y poemas de los escritores y poetas saharauis que componen el corpus de esa antología Saharaui.
En este día tan emotivo no podían faltar los amigos del pueblo saharaui, y entre ellos algunos destacados escritores solidarios como Gonzalo Maure, Eduardo Soto Trillo, Willy Veleta, Sagrario Núñez y amigos del movimiento solidario como, Ángela Carrillo, Antonia Pons, Esperanza Jaén. Esta última, dedicó un bello poema a los presos políticos y a la lucha del pueblo saharaui, en un claro ejemplo de la simpatía y solidaridad que el pueblo español profiere a la lucha de su hermano pueblo saharaui. Posteriormente, referentes autores como Bahia Awah, Bachir Ahmed Aomar, Zahra Hasnaui y Sukeina Ali Taleb, recitaron algunos de sus poemas y los de sus compañeros ausentes incluidos en esta obra. Estos recitales junto a la profundidad de los versos provocó en el público la sensación de sentir la brisa del mar del Sahara Occidental, sus dunas y el calor de su desierto.
En esta obra los intelectuales saharauis fueron capaces de transformar la rabia y la impotencia de la injusticia que sufre su pueblo en dulces poemas cargados de esperanza y amor. Todos ellos sienten la necesidad de escribir, de hacer visible la causa por la que lucha su pueblo utilizando esta poderosa arma que es la literatura, marcando así la historia literaria de su pueblo.

Estos autores, han logrado una simbiosis de la tradicional literatura oral de las gentes del desierto con la literatura hispana; este hecho llama la atención por el contexto geográfico de donde provienen los autores, entre países como Marruecos, Argelia y Mauritania de influencia francófona, los saharauis, primero por influencia de su metrópoli, España, y después por relaciones de la RASD con países iberoamericanos que acogen a estudiantes saharauis, tienen una clara influencia en su modo de entender este arte, con versos en castellano cargados de descripción en un retrato nítido de la realidad.